Sir Cligès

主題 Topic Medieval French romance
書刊名 TitleSir Cligès
作者 AuthorChrétien de Troyes; Trans. W. W. Comfort
出版社 PublisherEveryman’s Library, London
出版年 Year1914
語言 LanguageEnglish
裝訂 Binding□ 平裝 Paperback    □ 精裝 Hardcover
頁數 Pages
(10 / 13)
Bibliography Reference  (STC, Duff, GW . . .)
來源網址 Web Link
撰寫日期 DateAug. 06, 2016

A.   簡介 Introduction (within 100 words, Chinese or English)

Cligès是由法蘭西詩人克里田Chrétien de Troyes於十二世紀寫成的詩。這首詩分成兩大部份,第一部份講述騎士Cligès的父親Alexander的冒險故事,第二部份則是Cligès的冒險故事。Alexander為希臘及拜占庭帝國君王之長子,遠赴Winchester尋求亞瑟王冊封為騎士,後與Gawain胞妹Soredamors締結連理,生下Cligès,一家三口之後回到了故鄉希臘。老君王全無Alexander音訊,因此於過世前將王位交給次子Alis,Alexander欲討回應得的王位,但後與弟弟達成協議,Alis可為希臘名義上的王,但必需終身不娶或不生子嗣,好讓Cligès能繼皇位。Alexander過世後經過多年,Alis被說服成親,打破了誓言並選擇日耳曼王國的Fenice公主為妻。Cligès自小在希臘成長,與Fenice一見鍾情。Fenice在侍女的協助下用計欺瞞Alis,使Alis誤以為妻子已身亡,Cligès則趁勢將她偷渡出城。Alis因悲傷過度而撒手人寰,Cligès與Fenice順理成章完成婚事,成為希臘的君王與王后。

B.   文本摘錄 Extracts (4-6 Pages)

The Translation
Part I: Vv. 1­Vv. 2278
(Vv. 1-44.) He who wrote of Erec and Enide, and translated into French the commands of Ovid and the Art of Love, and wrote the Shoulder Bite, and about King Mark and the fair Iseut, and about the metamorphosis of the Lapwing, the Swallow, and the Nightingale, will tell another story now about a youth who lived in Greece and was a member of King Arthur’s line. But before I tell you aught of him, you shall hear of his father’s life, whence he came and of what family. He was so bold and so ambitious that he left Greece and went to England, which was called Britain in those days, in order to win fame and renown. This story, which I intend to relate to you, we find written in one of the books of the library of my lord Saint Peter at Beauvais. From there the material was drawn of which Chretien has made this romance. The book is very old in which the story is told, and this adds to its authority. From such books which have been preserved we learn the deeds of men of old and of the times long since gone by. Our books have informed us that the pre-eminence in chivalry and learning once
belonged to Greece. Then chivalry passed to Rome, together with that highest learning which now has come to France. God grant that it may be cherished here, and that it may be made so welcome here that the honour which has taken refuge with us may never depart from France: God had awarded it as another’s share, but of Greeks and Romans no more is heard, their fame is passed, and their glowing ash is dead.
(Vv. 45-134.) Chretien begins his story as we find it in the history, which tells of an emperor powerful in wealth and honour who ruled over Greece and Constantinople. A very noble empress, too, there was, by whom the emperor had two children. But the elder son was already so far advanced before the younger one was born that, if he had wished, he might have become a knight and held all the empire beneath his sway. The name of the elder was Alexander, and the other’s name was Alis. Alexander, too, was the father’s name, and the mother’s name was Tantalis. I shall now say nothing more of the emperor and of Alis; but I shall speak of Alexander, who was so bold and proud that he scorned to become a knight in his own country. He had heard of King Arthur, who reigned in those days, and of the knights whom he always kept about him, thus causing his court to be feared and famed throughout the world. However, the affair may result and whatever fortune may await him, nothing can restrain Alexander from his desire to go into Britain, but he must obtain his father’s consent before proceeding to Britain and Cornwall. So Alexander, fair and brave, goes to speak with the emperor in order to ask and obtain his leave. Now he will tell him of his desire and what he wishes to do and undertake. “Fair sire,” he says, “in quest of honour and fame and praise I dare to ask you a boon, which I desire you to give me now without delay, if you are willing to grant it to me.” The emperor thinks no harm will come from this request: he ought rather to desire and long for his son’s honour. “Fair son,” he says, “I grant you your desire; so tell me now what you wish me to give you.” Now the youth has accomplished his purpose, and is greatly pleased when the boon is granted him which he so greatly desired. “Sire,” says he, “do you wish to know what it is that you have promised me? I wish to have a great plenty of gold and silver, and such companions from among your men as I will select; for I wish to go forth from your empire, and to present my service to the king who rules over Britain, in order that he may make me a knight. I promise you never in my life to wear armour on my face or helmet upon my head until King Arthur shall gird on my sword, if he will graciously do so. For from no other than from him will I accept my arms.” Without hesitation the emperor replies: “Fair son, for God’s sake, speak not so! This country all belongs to you, as well as rich Constantinople. You ought not to think me mean, when I am ready to make you such a gift. I shall be ready soon to have you crowned, and tomorrow you shall be a knight. All Greece will be in your hands, and you shall receive from your nobles, as is right, their homage and oaths of allegiance. Whoever refuses such an offer is not wise.”
(Vv. 135-168.) The youth hears the promise how the next morning after Mass his father is ready to dub him knight; but he says he will seek his fortune for better or worse in another land. “If you are willing in this matter to grant the boon I have asked of you, then give me mottled and grey furs, some good horses and silken stuffs: for before I become a knight I wish to enrol in King Arthur’s service. Nor have I yet sufficient strength to bear arms. No one could induce me by prayer or flattery not to go to the foreign land to see his nobles and that king whose fame is so great for courtesy and prowess. Many men of high degree lose through sloth the great renown which they might win, were they to wander about the world. Repose and glory ill agree, as it seems to me; for a man of wealth adds nothing to his reputation if he spends all his days at ease. Prowess is irksome to the ignoble man, and cowardice is a burden to the man of spirit; thus the two are contrary and opposite. He is the slave of his wealth who spends his days in storing and increasing it. Fair father, so long as I have the chance, and so long as my rigour lasts, I wish to devote my effort and energy to the pursuit of fame.”
(Vv. 169-234.) Upon hearing this; the emperor doubtless feels both joy and grief: he is glad that his son’s intention is fixed upon honour, and on the other hand he is sorrowful because his son is about to be separated from him. Yet, because of the promise which he made, despite the grief he feels, he must grant his request; for an emperor must keep his word. “Fair son,” he says, “I must not fail to do your pleasure, when I see you thus striving for honour. From my treasure you may have two barges full of gold and silver; but take care to be generous and courteous and well-behaved.” Now the youth is very happy when his father promises him so much, and places his treasure at his disposal, and bids him urgently to give and spend generously. And his father explains his reason for this: “Fair son,” he says, “believe me, that generosity is the dame and queen which sheds glory upon all the other virtues. And the proof of this is not far to seek. For where could you find a man, be he never so rich and powerful, who is not blamed if he is mean? Nor could you find one, however ungracious he may be, whom generosity will not bring into fair repute? Thus largess makes the gentleman, which result can be accomplished neither by high birth, courtesy, knowledge, gentility, money, strength, chivalry, boldness, dominion, beauty, or anything else. But just as the rose is fairer than any other flower when it is fresh and newly blown, so there, where largess dwells, it takes its place above all other virtues, and increases five hundred fold the value of other good traits which it finds in the man who acquits himself well. So great is the merit of generosity that I could not tell you the half of it.” The young man has now successfully concluded the negotiations for what he wished; for his father has acceded to all his desires. But the empress was sorely grieved when she heard of the journey which her son was about to take. Yet, whoever may grieve or sorrow, and whoever may attribute his intention to youthful folly, and ever may blame and seek to dissuade him, the youth ordered his ships to be made ready as soon as possible, desiring to tarry no longer in his native land. At his command the ships were freighted that very night with wine, meat, and biscuit.
(Vv. 235-338.) The ships were loaded in the port, and the next morning Alexander came to the strand in high spirits, accompanied by his companions, who were happy over the prospective voyage. They were escorted by the emperor and the empress in her grief. At the port they find the sailors in the ships drawn up beside the cliff. The sea was calm and smooth, the wind was light, and the weather clear. When he had taken leave of his father, and bidden farewell to the empress, whose heart was heavy in her bosom, Alexander first stepped from the small boat into the skip; then all his companions hastened by fours, threes, and twos to embark without delay. Soon the sail was spread and the anchor raised. Those on shore whose heart is heavy because of the men whom they watch depart, follow them with their gaze as long as they can: and in order to watch them longer, they all climb a high hill behind the beach. From there they sadly gaze, as long as their eyes can follow them. With sorrow, indeed, they watch them go, being solicitous for the youths, that God may bring them to their haven without accident and without peril. All of April and part of May they spent at sea. Without any great danger or mishap they came to port at Southampton. One day, between three o'clock and vespers, they cast anchor and went ashore. The young men, who had never been accustomed to endure discomfort or pain, had suffered so long from their life at sea that they had all lost their colour, and even the strongest and most vigorous were weak and faint. In spite of that, they rejoice to have escaped from the sea and to have arrived where they wished to be. Because of their depleted state, they spend the night at Southampton in happy frame, and make inquiries whether the King is in England. They are told that he is at Winchester, and that they can reach there in a very short time if they will start early in the morning and keep to the straight road. At this news they are greatly pleased, and the next morning at daybreak the youths wake early, and prepare and equip themselves. And when they were ready, they left Southampton, and kept to the direct road until they reached Winchester, where the King was. Before six o'clock in the morning the Greeks had arrived at the court. The squires with the horses remain below in the yard, while the youths go up into the presence of the King, who was the best that ever was or ever will be in the world. And when the King sees them coming, they please him greatly, and meet with his favour. But before approaching the King's presence, they remove the cloaks from about their necks, lest they should be considered ill-bred. Thus, all unmantled, they came before the King, while all the nobles present held their peace, greatly pleased at the sight of these handsome and well-behaved young men. They suppose that of course they are all sons of counts or kings; and, to be sure, so they were, and of a very charming age, with graceful and shapely forms. And the clothes they wore were all of the same stuff and cut of the same appearance and colour. There were twelve of them beside their lord, of whom I need tell you no more than that there was none better than he. With modesty and orderly mien, he was handsome and shapely as he stood uncovered before the King. Then he kneeled before him, and all the others, for honour’s sake, did the same beside their lord.